Free Christian classic ebooks for you to download:
Browse books now

Multilingual Online Bible


Hmar
Type your search text here






Choose a Bible


Select book or range
Chapter


Hmar, Ezekiel 33

1   LALPA thu chu ka kuomah a hung tlung a.

2   "Mihriem naupa, i hnam chanpuihai kuomah hieng hin thu hril rawh: 'A ram sĂ»nga indona ka'n tlungtir ding pha leh, mipuihaiin anni laia mi pakhat râlvĂŞngtuah ruot sien la,

3   ama chun râl hung a hmu pha leh mipui inrâlringna dingin tawtawrawt a mĂ»t ding a nih.

4   Tu khom tawtawrawt ri chu hrea, poisa nawtu chu râl kuta a lo thi a ni khomin a thisen maw chu ama chungah tlâng a tih.

5   Tawtawrawt ri chu a hriet a, a poisak naw leiin a thisen maw chu amain a phur a nih; poisa sien chu thi pumpel thei a tih.

6   Amiruokchu, râlvĂŞngtu chun râl hung a hmu a, mipui inrâlring theina dinga tawtawrawt a mĂ»t si naw chun, râlin mi pakhat khom that sien, chu mi chu râlvĂŞngtu suol leia thiah ngai ka ta, a thisen phuba chu râlvĂŞngtu chungah lâng ka tih.

7   "Chuong ang chun nang mihriem naupa, Israel sĂ»ngkuo ta dingin râlvĂŞngtuah ka ruot che a, chuleiin ka thu suokhai hi ngĂ ithla la, an inrâlringna dingin hril tawl rawh.

8   Chun, keiin mi rilo chu thi ngĂŞi ngèi a tih ti lang, inlamlèt a, a hringna hum dinga i hril si naw chun mi rilo chu a suolnaah thĂ®ng a ta, a thisen phuba chu i chungah lâng ka tih.

9   Amiruokchu, mi rilo chu inlamlèt dingin i hril a, a poisa si naw chun a suolnaah thĂ®ng a ta, nang ruok chu fihlĂ®m i tih.

10  "Chun, mihriem naupa, Israel sĂ»ngkuohai kuomah hieng hin hril rawh: 'Ei bawsietnahai le suolnahai chun an mi del a, chuonghai lei chun ei ongrop zo tah a nih. Hieng ringot hin chu iengtin am ei hring zo ding a na?' in ti hlak a.

11  Chuleiin an kuomah, 'Mi rilo thi hin lawmna hrim ka nei naw a, inlamlèta a dam hi ka lawmna lem chu a nih ti hi kei Lalpa PATHIEN hin ka hringna sâlin ka hril. Chuleiin, inlamlètin, in nun dĂ n suola inthokin kĂ®r ro! Aw Israel sĂ»ngkuohai, ieng leiin am in thi el ding a na?' tiin hril tawl rawh.

12  "Mihriem naupa, i hnam chanpuihai kuomah hieng hin hril rawh: 'Mi fel felna chun a bawsiet niah san him naw ni a, mi rilo rĂ®tlona chun a lamlĂŞt niah sukse bok naw nih. Mi felin a bawsiet chun a hmaa a felna leiin hring naw nih.

13  Mi fel kuomah, 'Hring ngei i tih' ti ka hril a, a felna ringa thil suol a thaw chun a thil tha thaw tah pakhat khom hriet zing ni naw ni a, a thil suol thaw lei chun thi lem a tih.

14  Chun, mi rilo kuomah, 'Thi ngĂŞi i tih' ti ka hril a, a suolna inlamlèt a, thil tha le indik thaw a,

15  a thil inpĂąktir leia dakhama a lĂ k chu pe kĂ®r a, a thil inrĂąk thak kĂ®r a, hringna petu dĂ n thusuokhai chu zawm a, thil tha lo ieng khom thaw loa a um chun hring ngei a ta, thi naw nih.

16  Suol a lo thaw tahai po po khom hriet zing ni ta naw nih. Thil tha le indik a thaw leiin, matheiloin hring a tih.

17  "Amiruokchu, i hnam chanpuihaiin, 'LALPA thaw dĂ n hi a felfĂ k nawh' an ti a, sienkhom anni thaw dĂ n a nih a felfĂ k naw lem chu.

18  Mi felin felna lampui nghatsana suol a thaw chun thi ngei a tih.

19  Mi riloin a rĂ®tlona nghatsana thil tha le indik a thaw chun, a thilthaw leiin hring a tih.

20  Chuong sĂ  khom chun, aw Israel sĂ»ngkuohai, 'LALPA thaw dĂ n hi a felfĂ k nawh' in la ti zing tho. Mi tinin in thilthaw dĂ n ang peiin in chungthu ka rèl ding a nih' tiin hril rawh" a ta.

21  Babulon sala kan intĂ nga inthoka kum sawm le pahnina, thla sawmna, ni nganaay chun Jerusalema inthoka hung tlân suok mi pakhat a hung a, "Khawpui chu an lĂ k tah!" tiin a mi hung hril a.

22  Chu mi hung tlung ni zĂ n tieng chun ka lu chungah LALPAN kut a hung innghat a; a tĂ»k zĂ®ngkĂ ra mi tlân suokin a mi hung hmu hma chun ka bĂ u a mi hongpĂŞk a, ka hung tong thei ta a.

23  Chun, LALPA thu chu ka kuomah a hung tlung a.

24  "Mihriem naupa, Israel rama khawpui tlu ram hnunga chĂŞnghai chun, 'Abraham chu mĂ khât chauh khom ni sien ram pumpui a pĂŞk a, eini ruok chu tam tak ei ni ta a, ram chu ei rochung dingin a mi pĂŞk ngei chu a lo nih' an ti a.

25  Chuleiin an kuomah, 'Sa thisen in fĂ k a, milem biekna tieng mit in inlèn a, thisen in insuo si chun nangnin ram chu in chang dinga maw?

26  In kawlhnĂ m in ringsan a, thil tirdakum tam tak in thaw a, in tuolbawmhai nuhmei in sukporche a. Chuong sĂ  khom chun ram chu in hluo ding maw? ti hi Lalpa PATHIEN thu suok a nih' tiin hril rawh.

27  "Hieng ang hin an kuomah hril rawh: 'Lalpa PATHIEN chun hieng hin a tih: 'Hmun ram ta hnunga chĂŞnghai chu kawlhnâmin thĂ®ng an ta, ram hnuoia umhai chu sakolhai fĂ k zo dingin pĂŞng ka ta, kul nghet le pĂ»ka umhai chu hripuiin thĂ®ng an tih ti hi kei Lalpa PATHIEN hin ka hringna sâlin ka hril.

28  Ram chu rĂ usan ramah siem ka ta, an hrĂ tna an suong èm ĂŞm hlak chu suktawp ka ta, Israel tlânghai chu rĂ usan an ta, tu khomin sir ta naw ni hai.

29  Thil tirdakum tak tak an thaw leia a ram ka suktlaran pha chun LALPA chu ka nih ti hung hre tâng an tih.

30  "Chun, nang, mihriem naupa, i mihai chun kul bang bul le kotkhĂ r bula hai an intuokna taphotah i chungchĂ ng thu an hril nak nak a, mi tinin an unauhai kuomah, 'Hung ro, LALPA thu a hril chu va ngaithlâng ei tiu' an tih.

31  An thaw dĂ n pangngaiin a hon honin i kuomah hung an ta, ka mihai ni awm takin i hmaah inthung an ta, i thu ngaithlâng an ta, sienkhom a takin zawm chuong naw ni hai. An bĂ u chun an inpèk zozie hril an ta, an lungril ruok chun hlĂŞprĂ»ka hausak dĂ n ringot a nih an ngaituo.

32  A nih, rawl mawi taka hla lĂŞnglawng sak thiem le rimawi tum thiem tak ang lekah an ngai chĂŞ a nih. I thuhai chu an hriet a, sienkhom anniah a takin hmang an tum nawh.

33  Hieng thilhai po po hi a hung tlung pha, a hung tlung ngei bok ding a na, anni lai zawlnei a lo um takzet a nih ti hung hre chauh an tih' a tih, tiin hril tawl rawh" a ta.


Ezekiel 32    Choose Book & Chapter    Ezekiel 34

Hmar is spoken by 50,000 people in Assam, North Cachar and Cachar districts; Manipur, south, Tipaimukh, Churachandpur, 35 villages; Mizoram, Aizawl, Cachar, North Cachar districts; Tripura.

This Hmar Bible module is completely free of cost. You can use it freely and you can redistribute freely. Please don't make money of this application. Word Of God says "Freely you have received, freely give - Matthew 10:8". Let every one make use of "Word Of God". Courtesy of the Word Of God Team


Licensed to Jesus Fellowship. All Rights reserved. (Script Ver 2.0.2)
© 2002-2021. Powered by BibleDatabase with enhancements from the Jesus Fellowship.